lunedì 12 dicembre 2011

Young Frankenstein

A long time ago, he was the creature’s father
He took the fire from God, he dug like a mole
A hundred pair of bodies from the sacred ground,
But now I can see him, it’s just an old man here at the Pole
Now I can hear him he cries for his wound:
the monster had found them and succeeded to kill her.

Young Frankenstein, you have stitched flesh together
But now you’re so similar to that bodies, your life is going away
Are you going to pray to be dissected, studied and brought back
From the reign you invaded, from the Who’ll judge your foray?

Before the world in your old eyes turn black
Are you going to pray to become at one with your monster?
Remember he has never asked to come back from the deaths,
He came back to life only for your pathetic whim
Like a patchy puppet in the hands of a spoiled child;
You enjoyed before you realized you were scared of him
Now amaze: he wants a mate and he's getting wild
You should have let him sleep three feet under earth.

This will be the sentence for who’s too clever to be a man,
Because they always forget they’re too small to be a god:
Donate his guts to a greedy bird, relieve all its hunger.
The dead fingers strangled the last words she cawed
“This is what you deserve, the rotten son of thunder
I’m dying for your sins, now from them run as fast as you can.”


Molto tempo fa, era il padre della creatura
Rubò il fuoco a Dio, scavò come una talpa
Un centinaio di paia di corpi dalla terra consacrata
Ma ora che lo vedo, è solo un vecchio qui al Polo
Ora che posso ascoltarlo piange per la sua ferita:
il mostro li ha trovati ed è riucito ad ucciderla.

Giovane Frankenstein, hai cucito la carne insieme
Ma ora sei così simile a quei corpi, la tua vita se ne sta andando
Pregherai per essere dissezionato, studiato e riportato qui
Da quel regno che hai invaso, da Colui che ti giudicherà per la tua razzia?
Prima che il mondo nei tuoi occhi diventi nero
Pregherai per diventare tutt’uno con il tuo mostro?

Ricorda che lui non ha mai chiesto di tornare dai morti,
è tornato in vita solo per un tuo patetico capriccio
come un burattino rattoppato nelle mani di un bambino viziato;
ti sei divertito prima di capire che ne avevi paura
ora stupisci: vuole una compagna e sta diventando selvaggio
avresti dovuto lasciarlo riposare sotto tre piedi di terra.

Questa sarà la condanna per coloro troppo brillanti per essere uomini
perché dimenticano sempre di essere troppo piccoli per essere un dio:
donare il proprio fegato ad un uccello affamato, lenire tutta la sua fame.
Le dita morte hanno strangolato le ultime parole che lei ha gracchiato
“Questo è ciò che meriti, il figlio putrescente del tuono
Sto morendo per i tuoi peccati, ora da essi scappa più veloce che puoi.”


[La ballata, originaria di Victory ma diffusa sia nel sistema Polaris che nel sistema Dorado, viene oggi citata perlopiù quando si parla delle migliorie genetiche su esseri umani che vengono fatte nel Core, ed esprime il senso di diffidenza che accompagna gli individui geneticamente modificati. A loro ci si riferisce come "figli del giovane Frankenstein", senza che si sappia chi fosse in realtà Frankenstein nella Terra-che-fu. Il termine viene usato anche per scherno: ogni volta che qualcuno che dichiara di aver fatto qualcosa di quasi impossibile, viene apostrofato dicendo: "e chi ti ha fatto, Frankenstein?"]

[Contributo di: Cole]

Nessun commento:

Posta un commento